野玫瑰

那天我看到了這篇【歌德(Johann Wolfgang von Goethe)的〈野玫瑰〉(Heidenroslein)】,其中有一段海角七號中的片末出現的音樂剪輯。也就是下面這一段。





其實看影片的時候我對這一段的感受並沒有那麼強烈。但是,這段放在youtube上面的影片,其實是只有聲音,沒有影像,對我的震撼大於其他。

這段的開頭是月琴的聲音,後來是阿嘉的中文演唱版本,中間匯入了中孝介的聲音,最後的合唱是小朋友的齊唱。這段音樂的美妙,令我動容而且很難形容!

2005年,我記得聽過一場陳明章演講,說是演講,反而比較像的是演唱,因為他唱得比說的多,當然也是唱得很好聽,而且,自彈自唱。那場演講中,他提到中文歌曲的限制,在演唱上,情感的表現很難令人感動。我沒記錯的話,是因為語言的發音特性所致。(我可能講得不夠完整,但是我聽到的大意是如此,至少是我的解讀) 當場,陳老師有示範抱著吉他唱中文歌,那種中文歌有氣無力的樣子,令我印象深刻,這是我第一次發現與體會到,方言歌曲與所謂的華文歌曲—真●的●不●一●樣!!!

當我聽到這個海角七號的野玫瑰版本時,相較阿嘉演唱和中孝介的演唱,可以明顯的感受到當時陳明章所講的那種感覺。

而這個感覺我在看電影的時候並沒有特別感受,因為當時被視覺所主導了,聲音並沒有跳出來當主角,所以,當聽到youtube的這段音樂,影像只有海角七號的海報時,我真的嚇到了,應該是說整給被震撼到了。

這也同時要拜前兩週跨領域學習週時,我們也邀請了台大的李明璁老師來演講,當時他點醒了聲音地景(soundscape)的這個概念。

這首曲子裡面的意涵,就真的是多到不行,舉凡中日關係,過去現代等等的,真是一言難盡。

有一個曲子我覺得也很有趣,那就是淚光閃閃。台灣好像有歌手翻唱中文版,不知道是不是就是下面這個版本?可以對照一下夏川里美所演唱的版本,差蠻多的呢。






那天朋友在問說最喜歡海角七號裡面的哪一首曲子,於是我寫好了一篇了,你呢?

留言

Unknown寫道…
野玫瑰~我喜歡阿嘉唱的柔柔的聲音.加上中孝介的合唱也很讚.我mp3裡就是這個版本呢!
倒是ann提到的電影末了的小朋友合聲,我也是從mp3裡聽到的,一直想再重看海角呢!

那麼,"傳唱的重要性"這主題也可以再說說看法嗎?

喜歡聽wumay說話的shlin

熱門文章